Monday 28 March 2016

keksi od lana i naranče


što/
1 šalica lanenih sjemenki
sok 2 naranče
1/2 šalice indijskih oraščića (po mogućnosti namočenih pa dehidriranih)
1 šalica sezama (namočenog)
1/2 šalice lješnjaka (po mogućnosti namočenih pa dehidriranih)
1/2 - 1 šalica datulja
1-2 jušne žlice datuljinog sirupa (opcija)
čokolada (opcija) = kakaov maslac + sirovi kakao

kako/
Lanene sjemenke namočite sat vremena u narančinom soku, da puste sluz. Dodajte namočene sezamove sjemenke i krupno mljevene ili samo narezane indijske oraščiće i lješnjake. Dobro promiješajte. Datulje narežite na sitno (ili izmiksajte u pastu) i također umiješajte u smjesu. Dobro je dodati i 1-2 žlice datuljinog sirupa ili meda, kako bi smjesa postala dovoljno ljepljiva i kako se kasnije keksi ne bi raspadali. Stavljajte smjesu žlicom na police dehidratora - sama će se formirati u obliku keksa. Dehidrirajte na 45°C oko 14 sati, odnosno dok ne budu suhi (ili kakve ih već volite).
Kada su gotovi, možete napraviti čokoladu {kakaov maslac : kakao = 1 : 1} i preliti kekse.



[ENGLISH]

flax seed and orange cookies

what/
1 cup flax seeds
juice of 2 oranges
1/2 cup cashews (preferably soaked and then dehydrated)
1 cup sesame seeds (soaked)
1/2 cup hazelnuts (preferably soaked and then dehydrated)
1/2 - 1 cup dates
1-2 tbsp date syrup (optional)
chocolate (optional) = cacao butter and raw cacao powder

how/
Soak the flax seeds in orange juice for an hour. Add soaked sesame seeds and chopped or coarsely ground hazelnuts and cashews. Stir well. Cut the dates into tiny pieces or grind them into a paste and mix them inside as well. It is good to add 1-2 tbsp of date syrup or honey because it makes the mixture stickier and holds it together. Put the mixture on dehydrator shelves (just grab it with a spoon and pour it and it will form a cookie shape with no effort) and dehydrate on 45°C for 14 hours, or until dry//as desired. When they are done, you can dip them into melted homemade chocolate (cacao butter : raw cacao powder = 1 : 1 and that's it).

Saturday 26 March 2016

krem juha od graška i shiitaka


{za 2 osobe}

što/
200 g mladog graška
80 g shiitake gljiva
pola malog poriluka ili 1 mladi luk
2-3 polovice sušene rajčice
šaka oraha (po mogućnosti namočenih)
malo himalajske soli ili soja sosa
2 čajne žlice suhog delikatesnog kvasca (opcija)
400-500 mL vode

kako/
U blenderu izmiksajte oko 70 g mladog graška, orahe, sušene rajčice, himalajsku sol, suhi kvasac i oko 100-150 mL vode.
Narežite poriluk ili mladi luk na sitno i stavite u lončić s 300 mL vode. Stavite na štednjak; čim zakuha, maknite s vatre. Možete poklopiti i ostaviti pola minute da se čisto malo ohladi. U tu vodu zatim dodajte narezane shiitake i ostatak mladog graška te ulijte smjesu iz blendera i sve dobro promiješajte.

i još/
Ja sam imala u zamrzivaču nešto bamija od prošlog ljeta pa sam i njih stavila u juhu - pola sam samljela u blenderu (što je jako fora jer puste sluz pa tekstura bude divna) a pola sam stavila u vruću vodu skupa sa shiitakama i graškom.
Inače radim obroke sa što manje sastojaka, ali ponekad mi baš paše neka raskošna polukuhana juha... + ako radite ručak za sebe i nekoga tko je na kuhanoj hrani, ovo je super kompromis :o}


[ENGLISH]

green peas and shiitake cream soup

{for 2 people}

what/
200 g young peas
80 g shiitake mushrooms
1/2 small leek or 1 green onion
2-3 sun-dried tomato halves
1 handful of walnuts (preferably soaked)
a pinch of himalayan salt or some soy sauce
2 tsp dried nutritional yeast (optional)
400-500 mL water

how/
Blend 70 g young peas, walnuts, dried tomatoes, himalayan salt and nutritional yeast in a blender with 100-150 mL water.
Cut the leek or green onion in small pieces and put in a pot with 300 mL water. Bring to boil and turn off the heat. You can cover the pot and wait for half a minute or so, just so it slightly cools down. Then add sliced shiitake mushrooms and green peas inside, together with mixture from the blender, and stir it all well.

also/
I also had some frozen okras from last summer so I added them as well - half in the blender (which is cool because they make the soup a bit slimy and really nice texture) and half in the hot water together with mushrooms and peas.
I usually make meals from as little ingredients as possible, but it is completely OK to enjoy a rich hot soup like this one from time to time. Also, it is a perfect meal to share with a person who usually eats cooked food - you will both be satisfied :o}

Wednesday 23 March 2016

sushi s karfiolom


{za 2 osobe}

što/
1 srednja glavica karfiola
3 srednje shiitake
4-5 polovica sušenih rajčica
velika šaka listova rikole
3 lista nori algi
malo limunovog soka

kako/
Karfiol usitnite u multipraktiku na komadiće veličine zrna riže (možete ga i narezati nožem na sitno). Po usitnjenom karfiolu iscijedite sok 1/3 limuna i promiješajte. Shiitake narežite na tanke komade i po želji zalijte s malo soja sosa i ostavite da odstoje 15-ak minuta. Sušene rajčice, ukoliko su soljene, možete malo isprati pod vodom. Ako su jako suhe, ostavite ih da se namaču pola sata u malo vode da omekšaju i zatim narežite na tanke komade. Rasporedite usitnjeni karfiol na list nori alge, dodajte gljive, rajčice i rikolu i zamotajte. Ako je sve skupa suho, navlažite rub alge s malo vode kako bi se lakše zalijepila.


[ENG]

cauliflower sushi

what/
finely chopped cauliflower with some lemon juice
shiitake mushrooms marinated in soy sauce
sun-dried tomatoes
fresh rucola
nori algae
joy


Tuesday 22 March 2016

moćna čokodatulja


Prijatelji su mi donijeli iz Indonezije najbolji sirovi kakao prah koji sam ikad probala pa sad malo guštam u slatkišima s kakaom...

što/
3-5 debelih datulja
2 dL vode
1 jušna žlica kakao praha
1 čajna žlica maca praha
mlijeko indijskih oraščića (ja sam ovaj put napravila gusto i nisam ga cijedila)

kako/
Izblendajte datulje, kakao, maca prah i vodu u homogenu smjesu, ulijte u čašu i po želji dodajte malo mlijeka indijskog oraščića.

što ako/
Kad radim za sebe, stavim 3 datulje ili 2 ako su jako velike jer ne podnosim baš da mi je piće jako slatko. Na suho ih mogu pojest i deset ali u tekućem obliku nema šanse. A moj dragi recimo baš voli da bude slatko. Pa prilagodite vlastitom ukusu. Što više datulja stavite, bit će kremastije i pudingastije, to je fora.

i još/
Inače rijetko koristim kakao u prehrani. Da nemam ovaj divni kakao iz Indonezije, radila bih ovaj napitak s rogačem. Napravite ga s rogačem! Živio rogač <3



[ENG]

date&cacao power shake

I got this wonderful raw cacao from Indonesia from my friends and it's so delicious that I got a bit into making chocolate things...


what/
3-5 fat dates (i love fat dates....)
2 dL water
1 tbsp raw cacao powder
1 tsp maca powder
cashew milk (this time I made it very thick and didn't strain it)

how/
Blend the dates, cacao, maca powder and water into a homogeneous mixture, fill the cup with it and add some cashew milk if you want.

what if/
When I make it for myself, I use only 2-3 dates because I can't stand a very sweet drink, makes me want to puke (I love eating tons of dates, though). On the other hand, my boyfriend loves it when it's very sweet. So you should just adjust it according to your own taste. More dates make it really creamy and pudding-like texture, which is really cool.

also/
Usually I use cacao in my diet really rarely, and if I didn't have this heavenly cacao from Indonesia, I would make this drink with carob instead. Make yours with carob! Carob rocks <3

Saturday 19 March 2016

čokolada


nekad moraš malo ˇ^ˇ^ˇ^ˇ^ˇ^ˇ^ˇ^ˇ
omastit brk, doslovno

{tamna}

što/
1 čaša kakaovog maslaca
1/4 čaše kokosovog ulja
1 čaša sirovog kakao praha
1/3 čaše grožđica
1/4 čaše proklijale i dehidrirane heljde (jako hrskavo, crispy, fora, rođeno za stavit u tamnu čokoladu)
naribana kora 1 velike naranče
( + po želji malo datuljinog sirupa, meda, kokosovog šećera ili nekog vama dragog zaslađivača)

kako/
Rastalite kakaov maslac i kokosovo ulje nad lončićem s toplom / vrućom vodom. Nije ih potrebno taliti na pari budući da je talište kakaovog maslaca oko 35 °C a kokosovog ulja oko 25 °C. Kada se rastale, dodajte kakaov prah i dobro promiješajte te zatim umiješajte i ostale sastojke. Izlijte smjesu u kalupe (ili na tanjur) i stavite u hladnjak na pola sata da se stvrdne.

{bijela}

što/
1 čaša kakaovog maslaca
3 jušne žlice datuljinog sirupa
3-4 jušne žlice kokosovog brašna ((ili pola čaše maslaca od indijskih oraščića))
1/2 čajne žlice cimeta u prahu

kako/
Rastalite kakaov maslac i umiješajte ostale sastojke. Ostavite da se ohladi.

ˇ^ˇ^ˇ^ˇ^ˇ^ˇ^ˇ^ˇ^ˇ^ˇ^ˇ^ˇ




[ENG]

real real chocolate

{dark}

what/
1 cup cacao butter
1/4 cup coconut oil
1 cup raw cacao powder
1/3 cup raisins
1/4 cup sprouted and dehydrated buckwheat (because it's so crispy!)
grated orange peel (from 1 big orange)
( + some sweetener such as date nectar, honey or coconut palm sugar --- optional)

how/
Melt the cacao butter and coconut oil above a pan of hot water. There is no need to do it with steam since cacao butter melts at 35 °C and coconut oil at 25 °C. Mix in the cacao powder and then add the rest of the ingredients. Let it cool down in the fridge for half an hour.

{white}

what/
1 cup cacao butter
3 tbsp date nectar
3-4 tbsp coconut flour ((or 1/2 cup cashew butter))
1/2 tsp powdered cinnamon

how/
Melt the cacao butter and add all the rest. Let it cool down in the fridge.

Wednesday 9 March 2016

krem-juha od brokule


(za 2 osobe)

što/
150-200 g brokule
1 mala mrkva
1 mladi luk
1 mali režanj češnjaka
šaka {indijskih oraščića + sezama}, po mogućnosti namočenih barem nekoliko sati
malo himalajske soli
oko 300 mL vode

kako/
Povrće, indijske orašćiće i sezam stavite u blender i prelijte s oko 300 mL tople (vruće) vode. Izblendajte do kremaste teksture. Po želji dodajte malo himalajske soli.



[ENG]

broccoli cream soup

(for 2 persons)

what/
150-200 g broccoli
1 small carrot
1 green onion
1 small clove of garlic
a handful of {cashews + sesame seeds}, preferably soaked in water for a few hours or longer
a pinch of himalayan salt
cca 300 mL water

how/
Put all the vegetables and seeds in a blender and pour around 300 mL of warm (hot) water on it. Blend until creamy. If desired, add some himalayan salt.

Monday 7 March 2016

keksi s heljdom i rogačem


što/
1 šalica heljde
1 šalica sušenog ribanog kokosa
2/3 šalice integralnog sezama
1/2 šalice chia sjemenki
1 šalica mljevenog rogača
1 šalica datulja
1/2 šalice grožđica (opcija)
1 banana

kako/
Heljdu proklijte ili barem namočite 8-10 sati u vodi. Sezam namočite 8 sati u vodi. Chia sjemenke namočite barem pola sata u dovoljno vode da potpuno nabubre i puste sluz. Izblendajte bananu, rogač, pola {heljde, kokosa i chia sjemenki} i datulje u homogenu smjesu. Dodajte sezam, ostatak heljde, kokosa i chia sjemenki i po želji grožđice i umiješajte vilicom u smjesu. Rasporedite smjesu na police dehidratora i dehidrirajte oko 10 sati na 45°C, ili do željene suhoće.

što ako/
[link]
Može i u pećnici ili na radijatoru ili na suncu.



[ENGLISH]

buckwheat and carob cookies

what/
1 cup buckwheat
1 cup dried coconut
2/3 cup unhulled sesame seeds
1/2 cup chia seeds
1 cup ground carob
1 cup dates
1/2 cup raisins (optional)
1 banana

how/
Sprout the buckwheat or at least soak it for 8-10 hours in water. Soak the sesame seeds for 8 hours as well. Let chia seeds soak for at least half an hour in just enough water for them to absorb. Blend the banana, carob, half the amount of {buckwheat, coconut and chia seeds} and dates into a homogeneous mixture. Add sesame seeds, rest of the buckwheat, coconut and chia seeds and some raisins if you like and mix it all with a fork. Put the mixture on dehydrator shelves in shape of cookies and let it dry for around 10 hours on 45°C, or until the desired texture is achieved.

what if/
[link]

Wednesday 2 March 2016

na što paziti kada kupujem...


/neke najvažnije smjernice kod kupovine nekih najčešćih namirnica iliti komada prirode koje smo zapakirali i koristimo kao hranu/

...voće:
da je zrelo. Već sam jednom pisala malo o tome [ovdje] ali još uvijek prečesto slušam ljude kako govore da bi rado jeli voće ali im loše sjeda na želudac ili stvara žgaravicu. Voće stvarno mora biti zrelo da bi bilo lako probavljivo. Da, nezrelo voće zaista može loše sjesti na želudac ali nije onda zrelo voće krivo za to nego ljudski mozak koji misli da voli kiselo i hrskavo. Postoji toliko sorti jabuka koje su hrskave i kada su zrele... Zrelo voće mora bili mirisno. Slatko. Mekano kad ga stisneš (neko više neko manje, naučiš s iskustvom pa onda čak i zrelu jabuku možeš osjetit na dodir). Zelena ili žuta banana nije zrela. Banana mora imati što više smeđih točkica po sebi i iznutra biti mekana i skroz slatka. Kisela naranča isto nije zrela. Sve što je nezrelo, kiselo, zeleno i bez mirisa može, ako se konstantno i dugoročno konzumira u većim količinama oštetiti zube i probavni sustav. Na sreću, valjda nitko nije toliko lud da može pojesti nekoliko kila nezrelog voća svaki dan. 
Klimakterično zrenje je pojava prisutna u nekih biljnih vrsta koja omogućava da plod sazrije i nakon što se odvoji od majčinske biljke. Pokretač tog procesa, kao i sazrijevanja plodova općenito, je plin etilen (eten) koji djeluje kao biljni hormon i biljke ga prirodno luče. Neka osnovna podjela bi bila ovakva: voće s klimakteričnim zrenjem, odnosno ono voće koje nakon branja luči etilen i nastavlja sazrijevati su jabuke, kruške, breskve, marelice, neke sorte šljiva, kivi, dinje, rajčice, kaki (japanske jabuke), smokve, avokado, banane i mnoge vrste egzotičnog voća o kojima ovdje neću pisati jer nije baš primjenjivo na hrvatsko podneblje; dok je voće koje nakon branja ne dozrijeva, odnosno treba dozreti na stablu sljedeće - agrumi (naranče, mandarine, limuni), trešnje, višnje, grođže, bobičasto voće i neke sorte šljiva. To bi značilo otprilike da naranču treba kupiti zrelu, a jabuka ili banana ako je malo nezrela može veselo sazreti u košari ispod stola (pa i ako je jako nezrela, ali ako se voće bere jako nezrelo onda niti kada bude zrelo neće imati puni, slatki okus kakav bi imalo da je dozrijevalo na stablu). Zato, ne jedite odmah nezrele jabuke i banane koje ste kupili nego pričekajte koliko god treba da to voće bude zrelo!
Napisat ću malo više o svakom pojedinom voću u nekom od idućih postova.

...banane:
još jedna važna stvar koja se tiče konkretno banana kao jednog od najčešće konzumiranog i široko dostupnog voća o kojem zapravo malo znamo - da su fair-trade. Zašto? Čitajte dragu Marinu s bloga FiggyPiggy i njezina dva teksta o banani [prvi] i [drugi].

...datulje:
da nisu prekrivene šećernim sirupom. One tuniške što ih najčešće možete naći u bilo kojoj trgovini, zapakirane u duguljastu kutijicu od stiropora i s plastičnom grančicom u sredini, to najčešće jesu. Takve datulje izgledaju neprirodno sjajno i ljepljivo. Sušene datulje mogu biti malo sjajne od vlastitog šećera, ali onda to malo drugačije izgleda. Ako niste sigurni a kupujete zapakirano, uvijek pročitajte sastojke na etiketi (vrijedi za svo suho voće).

...ostao suho voće:
općenito je dobro malo obratiti pažnju, pogledati u što je bilo uvaljano suho voće prije skladištenja. Smokve se, primjerice, često čuvaju u soli, ulju ili brašnu. Grožđice u rafiniranom suncokretovom ulju. Neko drugo voće u šećernom sirupu. Suho voće u dosta slučajeva nije niti sirovo već može biti sušeno na visokim temperaturama. Kako uvijek pouzdano znati, teško je reći, ali kome je stvarno bitno, taj će naći to što traži ili barem dobru zamjenu za to. Meni su recimo murve (dudovi) jedno od najdražeg sušenog voća, ali budući da su u Hrvatskoj jedine suhe murve koje si mogu priuštiti one koje po ljeti nađeš na podu ispod stabla (i sa slašću pojedeš sve isti dan...), ne brinem što ih ne mogu koristiti kad god poželim nego koristim sirove grožđice koje se mogu nabaviti po skroz prihvatljivoj cijeni.
///al ak postoji u zagrebu jeftino kupit suhe murve recite mi pliz ////

...kakao:
da je fair-trade. Ok, i da je sirov, ako volite, ali po meni je ovo prvo puno važnije. Kakao koji se može kupiti u trgovinama najčešće dolazi s plantaža u Africi gdje se zloupotrebljava ljudski rad. Također, kao i kod banana, ta je proizvodnja često vrlo destruktivna za prirodni okoliš i uključuje razne otrovne kemikalije. Guglajte. Tko zna što se sve događa a da mi to niti ne znamo. Nažalost u današnjem kaosu od trgovine po svijetu teško je uvijek znati što se stvarno događa na plantažama i je li nekakav certifikat zaista garancija da je vaš proizvod došao iz fer pogona. Koliko god sam oduvijek voljela kakao, u zadnjih godinu dana ga stvarno rijetko koristim - sama ga ne upotrebljavam nego ga radije zamijenim rogačem koji između ostalog raste i kod nas. Naravno da imam neke prijatelje koji su veliki ljubitelji čokolade pa tu i tamo napravim kolač s kakaom, a onda biram proizvod s oznakom Fair trade ili Rainforest alliance.
A sada što se tiča sirovog ili prženog... Običaj je da se kakaova zrna prže prije bilo kakve daljnje prerade. Ako na pakiranju ne piše da je kakaov prah sirov, znači da je pržen. Moram priznati da iako jedem većinom sirovu hranu, nije mi neka frka ako je kakao pržen. Kakaova zrna ionako nisu neka prirodna hrana za čovjeka i sirovi kakao nije lako probavljiva namirnica, kao niti bilo koja druga sjemenka (zato recimo bademe namačete u vodi, da se aktiviraju enzimi). Sadrži fitinsku kiselinu i sve. Ok, ok, ponekad se sirovi kakao fermentira kako bi se smanjio udio tvari koje se u ljudskom tijelu ponašaju kao antinutrijenti ali osobno sam odlučila da mi za tih jednom u par mjeseci što ga pojedem neće sirovost biti presudni čimbenik.

...orašaste plodove:
da nisu užegli. Znate onaj miris užeglog ulja? Ako vam razni oraščići imaju takav neki šmek dok ih jedete, onda tko zna koliko dugo su stajali i što su sve prošli.. Ako možete nabaviti bademe i orahe u ljusci to je super (iako će vam za kolač trebati čekić ili kamen i malo više strpljenja) jer unutar ljuske su oni dulje zaštićeni od vanjskih utjecaja i dulje će ostati svježi.

...heljdu:
ako želite sirovu heljdu koju je moguće klijati i o kojoj se priča u svim ovim receptima, pazite da ne kupite heljdinu kašu. Heljdina kaša je već pržena, brzo se razmoči i ne klije (normalno). Heljdina kaša /pržena heljda je smeđa, dok sirova heljda ima svijetlo, zelenkasto do svijetlo-smeđe zrno koje izgleda nekako kompaktnije i žilavije nego kod pržene.

...ostalo:
kad se sjetim, nadopišem pa javim! Uživajte 
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License