Wednesday 16 December 2015

kuglice s narančom


Danas sam radila sok [ovako] i nakon cijeđenja je ostalo toliko predivne pulpe (boja od kurkume me osvojila) pa sam se sjetila kako je dok sam bila klinka mama od pulpe iz sokovnika pekla kolačiće... pa nisam mogla odoljeti i srolala sam ove kuglice.

sok/
100-200 grama bundeve
1-2 mrkve
3-4 naranče
7 mandarina
1/2 - 1 limun
kriška đumbira
kriška kurkume

: agrume iscijedite, a ostalo naribajte ili narežite i napravite sok na ovaj način (bez dodavanja vode).

kuglice/
pulpa od soka
sušene marelice (ili zlatne grožđice ili malo meda ako baš nemate marelice)
malo ribanog kokosa
+ još malo ribanog kokosa za uvaljati kuglice.

: izmiješajte, uvaljajte i uživajte!



[ENGLISH]

Today after making a juice [like this], I was left with some beautiful pulp and remembered how when I was a kid mom used to make baked muffins with pulp from a juicer... so I couldn't resist it and I rolled some delicious sweet orange balls. 

for the juice/
100-200 g pumpkin
1-2 carrots
juice of 3-4 oranges
juice of 7 tangerines
juice of 1/2 - 1 lemon
slice of ginger
slice of turmeric

: make a juice this way (but don't add any water).

balls/
juice pulp
dried apricots (or golden raisins or honey if you don't have apricots)
some grated coconut
+ some more grated coconut to cover with

: mix everything, make the balls, roll them in some coconut and enjoy!


Tuesday 15 December 2015

sok, baš sok

Ako ponekad poželite baš sok a ne smoothie, nemate sokovnik nego samo blesavi stari blender, ima rješenja - stavite voće i povrće u blender, dodajte malo vode (koliko mu je potrebno da normalno radi) i dobro izmiksajte (minutu, možda čak dvije). Zatim dobro procijedite kroz platnenu vrećicu ili gazu, pulpu bacite u kompost i ostao vam je čisti sok. Sokovi bez pulpe su dobri kao izvor nutrijenata za koje tijelo ne treba potošiti puno energije na probavu. Idealno ih je raditi u sokovniku koji radi na principu hladnog tiješnjenja, ali ni ova okolna snalaženja nisu za bacit.

par ideja/

1/ naranče + limun + zelena salata + komorač + svježa menta

2/ jabuke + ananas + lišće korabe + đumbir

3/ grejp + jabuke + mrkva + korijen cikle


[ENG]

If you don't have a juicer and you really want a clear juice without pulp, your stupid old blender can do the job: blend the desired fruits/veggies with just a bit of water and then strain it well through a thick cotton bag or cheesecloth. Discard the pulp, preferably into the compost, and you are left with pure juice. Juices without pulp are good source of nutrients that don't require body to spend a lot of energy for digestion. It is perfect to make them in a cold-press juicer, but in lack of such machine you can find another way, such as this one...it will serve.

a few ideas/

1/ oranges + lemon + green lettuce + fennel + fresh mint

2/ apples + pineapple + kohlrabi leaves + ginger

3/ grapefruit + apples + carrot + beetroot 

Thursday 10 December 2015

nešto kao čokolada



Super zimska čokolada, pogotovo ako imate hladne ruke i nemate grijanje. I inače je super ali bit ćete musavi skroz. Talište kokosovog ulja je pri oko 24 °C, ali ova prekrasna jednostavna poslastica može bez problema stajati u frižideru.

što/
1/2 čaše kokosovog ulja (može čak i manje)
1/2 čaše kakaa u prahu
1/2 čaše rogača u prahu (ja sam stvarno imala prah, a ne onaj krupnije mljeveni)
1/2 čaše sitnih grožđica
1/3 čaše narezanih badema

kako/
Stavite u zdjelicu kokosovo ulje, kakao i rogač. Zdjelicu stavite u posudu s vrućom vodom (ako je kokosovo ulje u krutom stanju). Dobro promiješajte žlicom. Dodajte grožđice i bademe, promiješajte i izlijte smjesu na tanjur. Stavite u zamrzivač na 5-10 minuta ili u hladnjak na 10-20 minuta, ili dok se ne stvrdne. Razrežite na komade i uživajte! Čuvajte u hladnjaku, jer će se na sobnoj temperaturi rastaliti.

još i/
Ako se hranite samo biljkama, ovo nije za svaki dan se nažderat nego za pomalo, ponekad, kad vas baš uhvati.

što ako/
Bilo bi idealno 2/3 količine kokosovog ulja zamijeniti kakaovim maslacem, onda biste dobili stabilniju čokoladu koja se ne rastali pri sobnoj temperaturi. Ovdje u Faru nema kakaovog maslaca a znam da je u Hrvatskoj dosta skup, pa kako tko voli.



[ENGLISH]

something like a chocolate

Great winter treat, especially if you have cold hands and don't have heating in the house. Well it is great anyway, but you might get all smeared with it... Coconut oil melting temperature is around 24 °C, but this beautiful sweet pleasure works pretty well when kept in the fridge.

what/
1/2 cup coconut oil (even less than that will do)
1/2 cup cacao powder
1/2 cup carob powder
1/2 cup small raisins
1/3 cup almond pieces

how/
Put the coconut oil, cacao and carob in a bowl and, if the coconut oil is a solid, put the bowl into a pot full of hot water to melt. Mix it all well with a spoon. Add the raisins and almond pieces, mix it and pour the mixture on a plate. Place it in a freezer for 5-10 minutes or in a fridge for 10-20 minutes or until it hardens. Cut in pieces and enjoy! Store it in a fridge, because it will melt on room temperature. 

also/
This is not meant to be eaten every day or in big quantities, especially if you are on a plant-based diet. Treat yourself with a square every now and then, when you really really feel like it.

what if/
It would be perfect to replace 2/3 of the amount of coconut oil with cacao butter. This way the chocolate would not melt at the room temperature. Just sometimes the cacao butter is either not so easily accessible or it is too expensive, so make it however works best for you.

Wednesday 9 December 2015

sirova sacherica



što/

:kore.
1 čaša heljde
1 čaša badema
1/2 čaše sezama
1/2 čaše oraha
1/2 čaše kakaa u prahu
1/2 čaše rogača u prahu
1 čaša tamnih grožđica
1/2 čaše datulja (ili više ako volite jako slatko)
sok pola male naranče
naribana narančina kora (opcija)

:fil.
1/2 čaše zlatnih grožđica
1/2 čaše suhih marelica
1/2 čaše usplođa slatkog tamarinda
sok 3 male mandarine

:glazura.
1/4 čaše kokosovog ulja
1/4 čaše kakaa u prahu
1/4 čaše rogača u prahu
malo ječmenog slada (opcija)

kako/

Namočite sve orašaste plodove i heljdu oko 8 sati.
Narežite marelice i očistite tamarind od koštica (ljepljiv posao ali isplati se), stavite ih u posudu zajedno sa zlatnim grožđicama i dodajte im sok 3 male mandarine, odnosno onoliko soka koliko je potrebno da prekrije suho voće. Ostavite da odstoji nekoliko sati.

Stavite u blender orašaste plodove, heljdu, 1/2 čaše kakaa, 1/2 čaše rogača, tamne grožđice, datulje, narančin sok i, ako imate naranče iz organskog uzgoja, malo naribane narančine kore. Sameljite u više-manje homogenu smjesu. Odvojite pola smjese i rasporedite na tanjur ili u kalup za kolače te zatim stavite u zamrzivač. Štapnim (ili bilo kakvim) mikserom izmiksajte suho voće prethodno namočeno u soku mandarine u homogenu smjesu i rasporedite ravnomjerno po prvom sloju. Vratite u zamrzivač na barem pola sata. Nakon što se fil malo stvrdnuo, možete po njemu rasporediti drugu polovicu čokoladne ''kore''. Vratite u zamrzivač na još barem pola sata.
Za glazuru, stavite u zdjelicu kokosovo ulje, rogač i kakao i, ako je kokosovo ulje u krutom stanju, zdjelicu stavite u posudu s vrućom vodom (ne treba biti kipuća). Po želji dodajte malo ječmenog slada. Sve sastojke dobro promiješajte žlicom i premažite tortu ovom smjesom. Ako nemate kalup za torte, polako i strpljvo da ne curi posvuda. Kokosovo ulje će se relativno brzo stvrdnuti na hladnoj torti pa ju možete odmah narezati.

što ako/
Nije frka ako nemate dobar blender (link).
Također, ako nemate jači blender, možete datulje i grožđice koje ćete koristiti za ''koru'' namočiti u narančinom soku koji ionako ide unutra, i onda sve zajedno dodati u smjesu. Tako će bti lakše miksati, pa se može koristiti i štapni mikser.
Nije bitno koje su boje grožđice, možete sve raditi s istima, ja sam samo imala 2 tipa pa sam ih koristila.
Ako želite mekšu čokoladnu glazuru, možete trećinu kokosovog ulja zamijeniti maslinovim. Ja nemam kalup za kolače pa je bez maslinovog bilo lakše napraviti da ne curi svuda okolo.


 

[ENGLISH]

raw sacher cake

what/

:chocolate crust.
1 cup buckwheat
1 cup almonds
1/2 cup sesame seeds
1/2 cup walnuts
1/2 cup cacao powder
1/2 cup carob powder
1 cup dark raisins
1/2 cup dates (or more if you like it very sweet)
juice of half an orange
grated orange peel (optional)

:apricot jam filling.
1/2 cup golden raisins
1/2 cup dried apriots
1/2 cup sweet tamarind pulp
juice of 3 small tangerines

:chocolate frosting.
1/4 cup coconut oil
1/4 cup cacao powder
1/4 cup carob powder
a bit of barley malt syrup (optional)

how/
Soak all the nuts and seeds, including buckwheat, for 8 hours.
Cut the apricots in smaller pieces and remove the shells and seeds of sweet tamarind fruits (sticky business but it's worth it). Put the apricots and tamarind in the same bowl with golden raisins and add just enough tangerine juice to cover the dried fruits. Leave it like that for a couple of hours.

Put all the nuts and buckwheat into a blender, add 1/2 cup cacao, 1/2 cup carob, dark raisins, dates and orange juice. If you have oranges from organic production, you can grate some orange peel and add it as well. Mix it all into more or less homogeneous mixture. Take half of the mixture and distribute it evenly on a plate in the shape of a cake, or put in a cake mold if you have one. Put it in a freezer. For the apricot marmalade filling, mix all the dried fruits together with tangerine juice they were soaked in. You can do it with a stick blender. Put the filling on top of the first layer and put in a freezer for at least half an hour. When the filling is not soft anymore, you can spread the rest of the ''crust'' mixture on top of it, and then put the cake back in the freezer for at least half an hour more. For the chocolate frosting, melt the coconut oil by putting a jar with it into a bowl of warm/hot water. Then add the cacao and carob and mix it with a spoon. You can sweeten it up with some malt syrup if you like. Pour the mixture on top of the cake (if you don't have a cake mold, do it slowly and carefully). The mixture will harden pretty quickly on the cold cake, so you will be able to slice it almost right away.

what if/
If you don't have a strong blender, here is an idea what to do.
Also, if you don't have a strong blender, it is a good idea to soak the dates and raisins for the chocolate ''crust'' in that orange juice that you would use for it anyway. It will be much easier to mix it, and you can even used a stick blender (I did it like that).
If you want the frosting to be a bit softer, you can replace 1/3 of the amount of coconut oil with olive oil. I left out the olive oil to avoid the mess because I don't have a cake mold.

Tuesday 8 December 2015

o hrani i ''hrani'' i zdravlju


Svrha hrane je da izgrađuje tijelo i daje mu energiju. Mnogi ljudi su navikli svaki dan jesti prerađenu hranu siromašnu nutrijentima i ne pitaju se što ta hrana radi njihovom tijelu. Jednostavno, to se jede. Bijeli kruh (pa i većina drugih kruhova koje možete kupiti), rafinirani šećer, tjestenina, salame, hrenovke, konzerve, rafinirano ulje, pasterizirano mlijeko iz dućana... Sojine kobase, gotove i zapakirane veganske pljeskavice, napacani sejtan u plastičnoj vrećici i bademovo mlijeko s 2% badema i nešto guar-gume i šećera, ali podebljano je kalcijem pa ok. Ma nije ok. Da, možda je ta hrana ukusna, napravljena je da bude ukusna, ali ona ljudskom tijelu ne daje skoro nikakav građevni materijal nego ga čak truje i oduzima mu minerale potrebne za njegovu izgradnju.  Nije hrana sve što čovjek može prožvakati i progutati. Hranu bi trebalo konzumirati u cjelovitom, neprerađenom obliku, i onda se ona stvarno može nazvati hranom.

Nitko ne kaže da ćete umrijeti ako odete na pizzu jednom mjesečno. Tijelo će se oporaviti, priroda ga je napravila da samo sebe obnavlja i liječi. Ali ako svaki dan jedete prerađenu hranu, tijelo neće imati vremena niti energije da se oporavi, već će pokušavati ''riješiti'' to što ste strpali u njega. Mnogi ljudi misle da su dovoljno zdravi, ne obraćajući pozornost na razne povremene neugodnosti kao što su glavobolje, razni ostali bolovi, algerije, problemi s kožom, umor, bezvoljnost, pretjerana zadihanost nakon fizičke aktivnosti itd. Neki jednostavno misle da moraju živjeti s tim. Mnogi misle da je najnormalnija stvar tu i tamo posjetiti doktora, dobiti neke tablete, popiti ih i onda ste izliječeni. Pa da, od toga živi i opstaje farmaceutska industrija. To su silne pare. Nije svima u interesu da vas održe zdravima. Možda vaš doktor vjeruje da vam čini dobro dajući vam kojekakve farmaceutske preparate (da ne kažem lijekove jer to nisu lijekovi). Ali da se ljudi pravilno hrane, ne bi bilo potrebe za farmaceutskim pripravcima. To su sve ksenobiotici (organizmu strane molekule) koji izazivaju niz novih simptoma u tijelu dok suzbijaju onaj jedan za kojeg su propisani. Osim toga, takvi ''lijekovi'' samo suzbijaju simptome, a ne djeluju na uzrok bolesti. Na uzrok bolesti možete i trebate djelovati sami. Ljudskom tijelu je prirodno da se samo liječi. Ono što unosite u njega ima utjecaj na brzinu tog procesa. Tijelo zaista želi biti zdravo, a mi mu to možemo omogućiti/olakšati.

: voće i povrće.
Ako je uzgajano na dobrom tlu bogatom nutrijentima, voće i povrće može biti čovjekova glavna hrana. Svježe voće i povrće je bogato nutrijentima, enzimima i vodom. Opskrbljuje ljudsko tijelo mineralima koji su potrebni za njegovu izgradnju i osigurava da se ti minerali pravilno apsorbiraju. Istovremeno je (većinom) lako probavljivo i ostavlja tijelu dovoljno energije da se obnavlja. Šta to nije super? Voće je također bogato prirodnim šećerima koji tijelu daju energiju. Možete jesti puno voća i ne, to nije previše šećera za ljudsko tijelo. Previše šećera je u čokoladici iz Konzuma.
Ishrana koja je bazirana većinom na svježem, zrelom voću i nešto manjim dijelom na sirovom zelenom lisnatom povrću dozvoljava tijelu da se oporavi od bilo kakvih gluposti koje su mu se dogodile. Daje mu dovoljno nutrijenata za izgradnju, a ostavlja mu dovoljno energije za obnavljanje i ozdravljenje.

: mlijeko.
Nedavno sam u gradu vidjela plakat za mlijeko podebljano kalcijem (!!) na kojem dvoje ljudi u sportskoj odjeći trči, a iznad njih piše ''jeste li sigurni da uzimate dovoljno kalcija''? To je smjer u kojem velike kompanije žele da razmišljate. Kao i skoro sve reklame za hranu, i ova je temeljena na bezobraznoj, perverznoj laži. Ok, možda netko voli piti mlijeko ali nije u redu da misli da ima ičega dobrog u tome jer istina je upravo suprotna. Jednako je zdravo kao coca cola. Ako ne živite na selu, velika je šansa da je većina mlijeka koje vam je dostupno prerađeno. Možete zaboraviti na dobrobiti konzumacije bilo kakvog mlijeka koje nije sirovo. Mlijeko koje je danas dostupno u dućanima je štetno za zdravlje i kao i sva prerađena hrana, oduzima tijelu minerale umjesto da ga izgrađuje. Čak niti potpuno prirodno, sirovo mlijeko nije čovjekova prirodna hrana. Ako baš volite, možete od domaćeg mlijeka raditi kefir, to će ga učiniti lakše probavljivim a dobit ćete i jako korisne probiotske mikroorganizme. Ali ako želite probiotike, postoji i mnogo fermentiranih pića baziranih na vodi i šećeru ili voću (npr. vodeni kefir ili kombucha).
Ako mislite da je mlijeko važan izvor kalcija, prestante to misliti. Puno ćete više kalcija dobiti iz npr. naranče ili sezamovog mlijeka. Da, u sirovom životinjskom mlijeku ima puno kalcija, no on u tom obliku nije ljudskom tijelu toliko dostupan kao što je to kalcij iz biljaka.
Druga (ili prva) važna stvar o kojoj treba razmišljati prije nego više ikad kupite mlijeko u dućanu je način uzgoja krava od kojih se mlijeko uzima, to nadam se da znate (ako ne, ima puno istinitih filmova po internetu koji to pokazuju).

: meso i riba.
Danas mnogo ljudi jede meso iz trgovine ili supermarketa. To je najčešće (gotovo uvijek) meso životinja uzgajanih u jako stresnim uvjetima, hranjenih nečime što se nikako ne bi smjelo nazvati hranom i tretiranih antibioticima i hormonima. To se sve zadržava u tijelu životinje i ljudi to jedu (a ode i u mlijeko, da...). Ako vam već nije žao tih jadnih životinja, možda bi vam barem trebalo biti žao vašeg zdravlja. Nekada se to nije tako radilo. Ljudi nisu jeli meso svaki dan. U ovom podneblju gdje postoji obilje biljne hrane to zaista nije niti potrebno. Životinje su bile uzgajane u prirodnijoj okolini, hranjene svojom prirodnom hranom, a ubijanje životinja za hranu se nije događalo tako često. Ako jedete meso, barem razmislite kakav je život ta životinja imala dok je bila živa. Ako mislite da morate jesti životinjsku hranu, pokušajte zamijeniti meso svježom ribom (onom koja je slobono živjela u moru). Životinjska hrana je ionako teško probavljiva hrana i dugo se zadržava u probavnom sustavu, pa je za ljudsko tijelo bolje da ju ne koristi često. Osim ako ste Inuit pa nemate puno izbora i tijelo vam je prilagođeno na takvu prehranu.

: žitarice i ostale sjemenke
(i tu ne mislim na tjesteninu, to uopće ne gledam kao hranu. mislim na cjelovite žitarice)
Žitarice su relativno nova sastavnica čovjekove prehrane u odnosu na evolucijsku starost čovjeka. Čovjek je počeo s proizvodnjom hrane prije oko 10 000 godina i žitarice su bile među prvim kultiviranim biljkama. Postoje razna mišljenja o konzumaciji žitarica i zdravlju. Ja bih u svakom slučaju rekla da je žitarice najbolje proklijati ili fermentirati prije konzumiranja. Možda sam malo pristrana jer mi nikad nisu pasale žitarice, osim kuhane riže i proklijale/namočene heljde, ali ako želimo hranu učiniti lakše probavljivom i tijelu bolje iskoristivom, onda je to svakako dobar način. Isto vrijedi i za mahunarke. Ono što bih preporučila svakome tko bi se kroz prehranu htio riješiti nekih zdravstvenih problema je da jede što manje žitarica i mahunarki, a kada ih jede, neka budu proklijale. Voće je odličan izvor ugljikohidrata pa vam niti ne trebaju žitarice da biste dobili potrebnu energiju.

: nekoliko savjeta.
Čime god da se hranite, birajte cjelovitu hranu koja izgrađuje tijelo i daje mu energiju.
Nemojte se pretrpavati hranom nakon što ste već siti jer što više čovjek nepotrebno jede, to više energije tijelo treba potrošiti kako bi svu tu hranu razgradilo.
Pijte dovoljno vode.
Birajte prirodnu, sezonsku hranu koja vam je dostupna na području na kojem živite. Ne morate ubiti pola pileta svaki dan da biste jeli. Postoji toliko biljaka koje možete jesti a da ih niti ne ubijete. Moralnu stranu na stranu, pokušajte se hraniti onime što vam je priroda ponudila ovdje gdje se trenutačno nalazite.
Zamijenite klasični doručak zelenim kašastim sokom (npr. mladi špinat ili list cikle + 2 jabuke + 2 kruške + banana). To zvuči kao takav new age klišej ali istina je, tako mala stvar može donijeti tako puno zdravlja.
Jedite puno svježeg voća, ali isključivo na prazan želudac, nikako kao desert nakon neke kuhane hrane.
Ako ste na biljnoj ishrani a želite podebljati fizičku energiju, pogotovo zimi, možete jesti chia sjemenke ili maca prah. Super moćna hrana, i fina.
Također, ako ste na biljnoj ishrani, izbjegavajte puno masti. Orašasti plodovi su super, ali ne treba ih se pojesti puno. Oko 1-2 male šake dnevno je i više nego dovoljno (evo priznajem, u zadnje vrijeme otkad je prestalo biti sunčano u Portugalu, ponekad jedem i više nego dovoljno indijskih oraščića a ponekad i finih domaćih maslina i pokušavam se othrvati od te slatke ovisnosti ali ponekad ne ide).
Ne jedite odmah čim se probudite. Dajte si vremena da se razbudite. Popijte pola litre vode na prazan želudac. Ako imate vremena, prvo malo vježbajte ili obavite stvari po kući pa tek onda jedite doručak.
Ne jedite niti neposredno prije spavanja - barem sat-dva prije spavanja nemojte jesti ništa (poželjno je i dulje ali znam da u početku nije svima lako zaspati na prazan želudac..to je stvar navike jednostavo).
Fizička aktivnost je super - bilo to hodanje, trčanje, vožnja bicikla na posao, preskakanje užeta, plivanje, planinarenje, ples ili yoga. Tijelo se obožava kretati.
Svježi zrak i danje svjetlo su isto super! Pokušaje provoditi što je više moguće vremena izvan kuće. Možda se grad ne čini kao neka puno bolja okolina ali barem ćete gledati boje dana (i svjetlost utječe na naše zdravlje).
Nađite vremena za boravak u prirodi. Priroda liječi. Hodajte bosi, slušajte lišće na vjetru, dodirnite zemlju. Prekrasno je.


[ENGLISH]

about food and ''food'' and health

/soon, soon! already took me a while to write it in croatian

Thursday 3 December 2015

slatka užina



1/ kaki
2/ banana + mala kruška + malo limunovog soka
3/ mali avokado + velika žlica kakaa u prahu + sok pola limuna + malo datulja ili ječmenog slada

Svaki sloj izmiksati štapnim mikserom i izliti u zdjelicu.
Nećete puno fulati ni ako preskočite prva dva sloja i napravite samo avokado-kakao kremu jer je tako dobra....

Tuesday 1 December 2015

namaz od celera

što/
1/3 čaše integralnog sezama
1/2 čaše suncokretovih sjemenki
2 veća režnja češnjaka
1 manji korijen celera
sok 1/3 - 1/2 limuna
prstohvat himalajske soli
prstohvat mljevenog crnog papra

kako/
Namočite sjemenke 8 sati i ocijedite vodu. Celer naribajte a češnjak narežite na sitne komadiće (ako imate jači blender, ne morate ribati niti rezati na sitno). Dodajte sjemenke, limunov sok, papar i sol i sve zajedno izmiksajte u homogenu smjesu. Ja sam koristila štapni mikser.

još i/
Ideja za serviranje:
list salate + namaz od celera + klice mungo graha + paradajz (paprika, krastavac) = mmm


[ENGLISH]

celery spread/dip

what/
1/3 cup sesame seeds
1/2 cup sunflower seeds
2 big garlic cloves
1 smaller celery root
juice of 1/3  - 1/2 lemon
pinch of himalayan salt
pinch of ground black pepper

how/
Soak the seeds for 8 hours and rinse them a bit. Grate the celery and chop the garlic (if you have a good blender you can skip the grating/chopping). Add the seeds, lemon juice, pepper and salt and mix it all well (I used a stick blender).

also/
Here's an idea how to serve it: wrap it in a lettuce leaf with some sprouts, tomatoes, or any other seasonal vegetables and enjoy!

klice i klijanje

što/
Sjemenka je struktura (a zapravo mlada dormantna biljka) koja sadrži biljni embrij u dormantnom stanju, dehidriran i opskrbljen svim potrebnim hranjivim tvarima koje će ga, nakon poticaja iz okoliša, hraniti i omogućiti njegov razvoj u mladu biljku. Klijanje je proces prelaska mlade biljke iz latentnog u aktivni oblik, pri čemu se aktiviraju brojni enzimi, škrob se razgrađuje na jenostavnije šećere, dolazi do razgradnje fitinske kiseline itd. To se događa kako bi mlada biljka dobila svu potrebnu energiju i minerale za prvu fazu svoga rasta i razvoja, dok još nije sposobna vršiti fotosintezu.

Klice su čovjeku prirodnija hrana nego suhe, dormantne sjemenke budući da su mnogo lakše probavljive, sadrže mnoge enzime, vitamine i minerale. Tijekom klijanja, razine vitanima A, nekih vitamina B skupine i vitamina C znatno se povećavaju. Razgradnja škroba iz sjemenki u procesu klijanja olakšava njihovu probavljivost, dok razgradnja fitinske kiseline olakšava apsorpciju minerala u probavnom sustavu čovjeka.


kako/
Kako bi dobile signal za početak klijanja (prekid dormancije), sjemenkama treba dati poticaj iz okoline - vodu. Zato, kako bismo potakli klijanje sjemenki, potrebno ih je namočiti u vodi. Vrijeme namakanja potrebno da se sjemenka aktivira i pripremi za proces klijanja varira od vrste do vrste, no u većini slučajeva nećete pogriješiti ako sjemenke ostavite da odstoje u vodi oko 6-8 sati te nakon toga procijedite. Za klijanje je najčešće potrebna temperatura između 18 i 25 °C, a sjemenke treba staviti na mjesto što dalje od direktnog sunčevog svjetla i redovito ispirati pod tekućom vodom.

na primjer/
Nedavno sam klijala mungo grah, pa ću napisati točno kako sam to napravila.
Sjemenke sam prvo ostavila da se namaču u vodi 8 sati pri sobnoj temperaturi, nakon čega sam ih procijedila, isprala i ostavila u cjediljci oslonjenoj na zdjelu. Stavila sam ih u ormarić u kuhinji kako bi bile u mraku i svakih 6-8 sati isprala pod tekućom vodom. Nakon dva dana, klice su bile duge oko 3-4 cm. Pri nižim temperaturama trebat će i 3-4 dana da bi postigle tu dujinu, ali možte ih jesti i ranije.
Osim mungo graha, često klijem heljdu, a ponekad i leću. Princip je isti, samo što je leću potrebno nešto kraće namakati, i ne treba čekati da klice toliko narastu. O heljdi ću detaljnije pisati u nekom od idućih postova.


i još/
Ne znam kako vi ali mene neka milina obuzme kad gledam biljke kako kliju. Ne možeš uzimati hranu zdravo za gotovo kada vidiš to rađanje života. Pa i kada čovjek sam posije biljke, brine o njima, prati njihov razvoj i kasnije bere njihove plodove, osjeća se zahvalno na tome. Da bar svi siju biljke, ne bi u Svemiru bilo pohlepe.
Laku noć!



[ENGLISH]

sprouts and sprouting

what/
Seed is a plant structure which contains a dormant plant embryo, dehydrated and supplied with all needed nutrients that will feed it and enable its development into a young plant after a certain signal from the environment. Sprouting is a process in which young plant changes from its latent form to an active one. In that process, numerous enzymes are activated, starch is broken down into simpler sugars, phytic acid is broken down etc. All that happens so that young plant gets all the energy and minerals it needs for the first stage of its growth and development, while it is still unable to photosynthesize.

Sprouts are more natural food for a human than dry, dormant seeds, since they are much more easily digestible and they contain numerous enzymes, vitamins and minerals that human body can use. During the process of sprouting, levels of vitamin A, some vitamins from B group and vitamin C get significantly elevated. Degradation of starch in the sprouting process makes the sprouts more easily digestible and degradation of phytic acid makes the mineral absorption in human intestine easier and more successful.

how/
To start the sprouting process, seeds need a signal from the environment, and that signal is water. So, to induce sprouting, seeds need to be soaked in water. Time that is needed to activate a seed and make it ready for sprouting can vary form species to species, but in most cases you won't go wrong if you leave your seeds in water for 6-8 hours and then strain the water. Temperature needed for sprouting is usually between 18 and 25 °C. Seeds need to be placed as far as possible from the direct sunlight, as darkness is also a stimulant for faster growth of the sprout.

for example/
I recently sprouted mungo beans so I will write how I did it.
First I left the seeds to soak in water at room temperature for 8 hours. After that, I strained them, washed under running water and left in a strainer that was placed in a bowl. I put them inside of a kitchen closet so that they stay in the dark and rinsed them every 6-8 hours. After 2 days, sprouts were 3-4 cm long. At lower temperatures they will probably need more days to achieve that length but you can eat them before that too.
Except from mungo beans, I often sprout buckwheat and sometimes lentils, too. The procedure is similar. Lentils need less soaking and the sprouts can be eaten earlier, and sprouting buckwheat (also super-easy) will be a topic of some future post.

also/
I don't know about you but I simply melt when I see plants sprouting. You can't take food for granted when you see such birth of new life. When you plant some plants, take care of them, watch them grow and later pick their fruits, you feel grateful for that. If only everybody planted, there wouldn't be any more greed in this Universe.
Good night!

Monday 30 November 2015

moćni sokovi

Dvije ideje kako svaki dan ukomponirati maca prah i lanene sjemenke u prehranu - ja si u zadnje vrijeme svako jutro napravim ovako nešto umjesto svakodnevne porcije voća za doručak.
Ne za stalno ali na neko vrijeme sam odlučila zabrijat na macu i lan. Znam još neke koji su isto krenuli s tim pa evo ideje.

1/

2 kruške
1-2 jabuke
nekoliko listova crvenog kupusa
1 limun
1 čajna žličica maca praha
1 jušna žlica lanenih sjemenki (namočenih pola sata u malo vode)
kriška đumbira
kriška kurkume
2 dcl {sezamovog + bademovog} mlijeka
2 dcl vode

Izmiksajte sve u blenderu i gledajte kako je crveni kupus fora prirodni pH indikator i kako zbog limunovog soka mijenja boju iz ljubičaste u rozu.


2/

2 jabuke
1-2 kruške
kriška ananasa (opcija)
zeleni listovi komorača (e sad ja sam ih imala stvarno puno)
1 čajna žličica maca praha
1 jušna žlica lanenih sjemenki (namočenih pola sata u malo vode)
velika kriška đumbira
oko 400 mL vode


Sunday 29 November 2015

plac 2

malo domaćeg algarvijskog voća i povrća.
da - i banane i avokada i anone, sve je domaće i lokalno.


some fresh fruits and vegetables, all local, from Algarve.
yes, even the bananas and anonas. so beautiful.

Thursday 26 November 2015

rolada s orasima



što/
1 šalica heljde
2/3 - 1 šalica integralnog sezama (ili indijskih oraščića)
1-2 velike žlice rižinog ili ječmenog slada
nekoliko suhih datulja (opcija)

1 šalica grožđica
2/3 - 1 šalica oraha
2/3 šalice rogača u prahu ili sitno mljevenog rogača

kako/
Namočite orašaste plodove i heljdu 8 sati i zatim isperite. Za prvi sloj stavite u blender heljdu, sezam, rižin slad i datulje i izmiksajte u homogenu smjesu. Raširite na veliki tanjur ili neku drugu ravnu površinu tako da smjesa bude u obliku pravokutnika. Stavite u zamrzivač na pola sata. Za drugi sloj izmiksajte grožđice (nije ih loše prethodno namočiti sat-dva u malo vode, ali ako imate jači bender možete samo dodati malo vode za vrijeme miksanja), orahe i rogač. Rasporedite po prvom sloju i stavite sve skupa u zamrzivač na još pola sata ili dok se ne stvrdne dovoljno da možete oblikovati rolicu. Kada je smjesa dovoljno tvrda, zarolajte ju i vratite još malo u zamrzivač da se ne raspada pri rezanju.

što ako/
Nemam ni ja multipraktik ni blender ni niš (link).




[ENGLISH]

walnut-carob roll

what/
1 cup buckwheat
2/3 - 1 cup sesame seeds or cashews
1-2 tbsp rice or barley malt
a couple of dried dates (optional)

1 cup raisins
2/3 - 1 cup walnuts
2/3 cup ground carob

how/
Soak all the nuts and buckwheat for 8 hours and rinse them. For the first layer, put buckwheat, sesame, malt and dates in a blender and mix well. Spread the mixture on a big plate or some other flat surface to form a rectangle. Put in a freezer for half an hour. For the second layer mix raisins (preferably soaked in a bit of water for 1-2 hours, but it doesn't matter if you have a stronger blender - you can just add some water while mixing), walnuts and carob in the blender and spread the mixture on top of the first layer. Put it back in the freezer for around half an hour or until it is compact enough to roll. Roll it carefully and put back in a freezer for a bit, so it doesn't fall apart when you slice it.

what if/
How to make it work if you have a really weak blender (link).

Wednesday 25 November 2015

voćni puding za doručak

što/
1 banana
1 velika kruška ili nekoliko malih
1 veliki kaki (ili ako ne volite riječ 'kaki' onda 1 japanska jabuka)
2-3 velike žlice ribanog kokosa
1 čajna žličica rogača u prahu
1 čajna žličica maca praha
prstohvat cimeta
tko voli slađe, može dodati nekoliko datulja

kako/
Izmiksati sve. mmm


[ENG]

fruit pudding for breakfast

what/
1 banana
1 large pear or a couple of smaller ones
1 large persimmon
2-3 tbsp grated coconut
1 tsp ground carob
1 tsp maca powder
pinch of cinnamon
if you like it very sweet, you can add a few dried dates

how/
Just blend it all any enjoy.

o voću i povrću

Što da jedem?



zrelo/
Svrha sočnih plodova je da budu primamljivi životinjama za jelo - to je mehanizam koji neke biljke koriste za rasprostranjivanje svojih sjemenki. Sazrijevanje plodova je proces tijekom kojega dolazi do razgradnje staničnih stijenki, hidrolize škroba u jednostavnije šećere, razgradnje organskih kiselina itd., što čini plod mirisnijim, mekšim, slađim, lakše probavljivim i sve u svemu pogodnijim i zdravijim za jelo. Zrelo voće zato nije teško prepoznati - u većini slučajeva je mekano, mirisno i slatko. Znam mnogo ljudi koji kažu da vole okus hrskave i kisele nezrele jabuke, breskve i zelene banane. Ali takvog voća čovjek ne može pojesti puno jer je teško za probavni sustav i tijelu treba puno energije da ga razgradi. Zrelo voće vam može biti glavna hrana u životu. Hura!

organsko/
Glupo se osjećam pišući tu riječ budući da je to zapravo pravi prirodni način bilo kakvog uzgoja i to bi trebalo biti normalno. Ali danas živimo u takvom svijetu gdje je to potrebno naglašavati jer sve više hrane koja nam je dostupna (pogotovo u gradovima) dolazi iz velikih pogona koji nisu fer niti prema prirodi niti prema čovjeku (namjerno nisam napisala čovjeka kao dio prirode jer davno se otkačio - ako je čovjek dio prirode u punom smislu onda bi i tvornice i automobili i plastika bili prirodni a to je neka šira definicija prirode, da ne ulazim sad u filozofije.. ovdje govorim o ponašanju prema prirodi koje nije destruktivno). Kada god možete, birajte hranu koja je uzgojena na zdrav način, bez kemikalija i na način koji poštuje prirodu i održivost.

lokalno i sezonsko/
Jer uvozno je najčešće bezokusno, ubrano prerano, siromašno nutrijentima, špricano tko zna čime, trebalo je nekako preživjeti transport, ma znate to sve. Kupiš breskve u supermarketu, tvrde su jako dugo, a kad napokon ''sazriju'' nemaju nikakvog okusa, ako uopće stignu sazreti prije nego što istrule. Jadne breskve. A i pitanje je koga i kakav način proizvodnje čovjek podržava kupujući hranu. Ako jako volite neko voće i želite ga jesti izvan sezone radije kupite na placu kad mu je sezona pa zamrznite u zamrzivaču. Ili osušite.

fairtrade i ostalo/
Ako jedete samo lokalno i sezonsko onda naravno da ne morate puno razmišljati o ovome ali pretpostavljam da većina ljudi ne jede 100% lokalno i sezonsko. Dobro, sumnjam da se većina vas koji ovo sad čitate svakodnevno davi u bananama i ananasima ali ako to radite dobro je istražiti otkuda dolaze. Preporučam da guglate 'banana production', pa onda 'pineapple production', pa onda cocoa/cacao production' (možete za sve što ne dolazi iz područja na kojem živite) i pročešljate malo (na primjer u ovom smjeru: 'monoculture', 'human labour', 'pesticides', 'toxic chemicals') čisto radi vlastite informiranosti o onome što jedete. Nažalost plodovi prirode s fairtrade naljepnicom su u Hrvatskoj dosta skupi. Svatko ima svoje prioritete, želje i mogućnosti u skladu s kojima sudjeluje u ovom svijetu.

pa dobro kako onda/
: GSR. Grupe solidarne razmjene su super stvar. Pokušajte naći (ili čak oformiti ako ste dovoljno motivirani) neku u vašoj blizini, saznajte na koji način vaši dobavljači proizvode voće i povrće, tu se uglavnom radi o povjerenju a ne o certifikatu.
: Plac. Nađite tko prodaje domaće i kome vjerujete. Danas ljudi često špricaju sve živo pa domaće ne mora uvijek značiti zdravo i nešpricano. Ali mislim da ne treba niti provesti život u strahu i opterećivanju pa tako ako niste sigurni za neko voće ili povrće je li čisto ili tretirano, stavite ga u lavor vode sa sodom bikarbonom i octom, pustite da odstoji malo i dobro isperite. Tako ćete isprati većinu kemikalija.
: Bio - dućani. Certifikat košta, pa tko ima para, super. Ja recimo nemam baš pa kupujem na placu ili preko GSR-a. Ponekad se počastim chia sjemenkama, maca prahom ili dobrim datuljama ali tako nešto niti ne treba kupovati često jer jednom kad kupiš, dugo traje.
: Vrt. Ako imate veliko dvorište, posadite vrt, najslađe je jesti plodove biljaka za koje ste se sami brinuli i pričali s njima, pjevali im ili što već radite dok ste u vrtu.
Ole!



[ENGLISH]

what to eat?

ripe/
The purpose of juicy fruits is to be attractive to animals that eat them - that is a natural mechanism that some plants use for their seed distribution. Ripening of a fruit is a process which includes many chemical reactions: decomposition of cell walls, hydrolysis of starch into more simple sugars, decomposition of organic acids and many others. That makes the fruit more fragrant, softer, sweeter, more easily digestible and all in all  more convenient and healthier to eat. It is not hard to recognize ripe fruits - in most cases they are soft, fragrant and sweet. I know a lot of people who say that they like the taste and texture of a crunchy unripe apple or a green banana. But a human cannot eat much of such fruits because it is too heavy for the digestive system and body needs a lot of energy to digest it. On the other hand, ripe fruits can be your main food every day.

organic/
I feel a bit stupid even writing that word since it is in fact the only real natural way of any food production and it should be something normal. But today we are living in a world where you need to stress out when something is ''organic'' because more and more food that is available to us (especially in the cities) comes from big drives that are not fair towards nature or people (I intentionally wrote people apart from nature and won't go into philosophy about it). Whenever you can, choose food that is produced in a healthy way, without chemicals and in a way that respects the nature and sustainability.

local and seasonal/
Because imported fruits are usually tasteless, picked from the plant too early, poor in nutrients, sprayed with who knows what, had to be in shape to survive all that transportation, but you know all that.. You buy peaches in a supermarket, they are very hard for a long time, and when they finally get softer they don't have any taste and often go bad without even ripening. Poor peaches. And also there is a question whom and what way of food production is a person supporting by buying food. If you really like some fruits and want to eat them when it's not their natural season, buy them at the farmers' market and save in a freezer, or dehydrate.

fair-trade and other things/
If you eat only local and seasonal then of course you don't have to worry about these things. But I am sure that a lot of people don't eat only local and seasonal. Some of the most common plants that are produced in mono-cultures or using intense and unfair human labour or using toxic chemicals (and that are in most of the world not local and seasonal but store shelves are crowded with them) are bananas, pineapples and cocoa/cacao. Google a bit about it. And also about soy and corn. Only to be a bit more informed about what you eat. Of course, everyone has their own priorities, wishes, needs and abilities that affect their participation and activity in this world.

then how/
: Farmers' market. Try to find people you trust. Today people have a habit to use a lot of chemicals, so homegrown doesn't always mean healthy. But I think that it is stupid to spend your life worrying and being stressed and compulsive about everything. If you are not sure if some fruits or vegetables are treated with chemicals or not, put them in a bowl of water with bicarbonate soda and vinegar, let them sit for a bit and then wash them well. That will remove most of the chemicals.
: Organic grocery. In my home country those shops are usually pretty expensive because the certificates are as well. That's why i don't shop there often,  only ocassionally I buy chia seeds, maca powder or some good dates, but anyway those are the things that last for a long time once you buy them.
: Garden. If you have a big yard (or even a small one), plant a garden. It is so nice to eat fruits of the plants that you planted yourself, took care of them, talked to them, sang to them or whatever you like to do when you are in the garden.
Hooray!

Sunday 8 November 2015

nešto kao cheesecake



što/
2/3 šalice heljde
1/2 šalice {sezama + lješnjaka}
2/3 - 1 šalica datulja
2 čajne žlice rogača u prahu
2 šalice indijskih oraščića (a može i više)
sok 1 velikog limuna
1 velika žlica rižinog slada (opcija)
1 šalica malina
1 banana
3 velike žlice kokosovog ulja (opcija)*

kako/
Namočite heljdu i orašaste plodove 8 sati. Za podlogu, stavite u blender heljdu, sezam, lješnjake, datulje, rogač i 1 žlicu kokosovog ulja i izmiksajte u homogenu smjesu. Utisnite u kalup ili na tanjur i stavite u hladnjak ili zamrzivač. Za srednji sloj izmiksajte indijske oraščiće i limunov sok (i po želji malo rižinog slada) u što finiju pastu i rasporedite po podlozi. Stavite u zamrzivač dok se malo ne stvrdne. Za to vrijeme pripremite gornji sloj - izmiksajte maline, bananu i 2 žlice kokosovog ulja i rasporedite po srednjem sloju. Vratite kolač u zamrzivač na pola sata - 45 minuta kako bi ga bilo lakše rezati.

zašto/
Pasta od indijskih oraščića je toliko kremasta, slatkasta i ima neku posebnu aromu i neodoljivo podsjeća na kremu od sira pa ovaj kolač stvarno pari na cheesecake, probajte, super je.

što ako/
Ah ti blenderi ali (link).

i još/
Ako imate dehidrator, podlgu možete i dehidrirati na 45 °C do željene suhoće prije nego što stavite gornja dva sloja.

*iako daje kolaču teksturu i kompaktnost, imajte na umu da čak niti hladno prešano ulje nije cjelovita namirnica i ne treba pretjerivati s uljem u prehrani.




[ENGLISH]

something like a cheesecake

what/
2/3 cup buckwheat
1/2 cup {sesame + hazelnut}
2/3 - 1 cup of dried dates
2 tsp powdered carob
2 cups cashews (or more if you want)
juice of 1 big lemon
1 tbsp rice malt (optional)
1 cup raspberries
1 banana
3 tbsp coconut oil (optional)*

how/
Soak the buckwheat and nuts for 8 hours. For the bottom layer mix the buckwheat, sesame, hazelnuts, dates, carob and 1 tbsp of coconut oil in a blender. Press into a cake mold or on a plate and put in a fridge or freezer. For the middle layer mix cashews, lemon juice and (optionally) some rice malt into a very fine paste. Distribute it evenly on the top of the first layer and put in the freezer until it is not too soft anymore. For the top layer mix raspberries, banana and 2 tbsp of coconut oil and spread the mixture on top of the cashew layer. Put the cake back in the freezer for 45 more minutes so that it is easier to slice.

why/
Cashew paste is so creamy and slightly sweet and has some special aroma and it really reminds on cheesecake cream. Try it, it's delicious.

what if/
Oh those blenders, but (link).

also/
If you have a dehydrator, you can dehydrate the bottom layer at 45 °C until the desired consistency and then put the other two layers on top of it. 

*although it gives a certain texture to a cake, even the most quality cold pressed oil is not a whole food and therefore should not be used in everyday diet or in big quantities. 

večera 2

Ako nekome usfali ideja za salatu:

crvena slatka paprika
paradajz
kukuruz šećerac (mmm njami sirovi kukuruz)
portobello gljive / shiitake / smeđi šampinjoni
krastavac
mladi špinat
češnjak
malo limuna
malo soja sosa ili himalajske soli

to je to



[ENG]

If you need an idea for a salad...

red sweet bell pepper
tomato
corn (yes, raw, and it is delicious trust me)
portobello or shiitake mushrooms (same thing...)
cucumber
young spinach
garlic
a little bit of lemon juice
a bit of soy sauce or himalayan salt

and that's it!

kisela cikla

što/
cikla
{vodeni kefir : jabučni ocat} = {3:1}
prstohvat himalajske ili morske soli
prstohvat origana

kako/
Narežite ciklu, stavite u staklenku, prelijte mješavinom kefira i octa, dodajte sol i origano, zatvorite staklenku i ostavite da stoji 2 dana na suncu ili 3 dana na sobnoj temperaturi. Nakon otvaranja držite u frižideru.




[ENGLISH]

pickled beetroot

what/
beetroot
{water kefir : apple cider vinegar} = {3:1}
pinch of himalayan or sea salt
pinch of oregano

how/
Slice the beetroot, put in a jar and cover with kefir-vinegar mixture. Add some salt and oregano, close the jar and keep on a sunny spot for 2 days or at room temperature for 3 days. After opening, keep in a fridge.

mljekio

1/ sezam + lješnjak
2/ samo indijski oraščić
oba su predivna! recept je ovdje.



1/ sesame + hazelnut
2/ only cashew
they are both sooo good. you can find the recipe here.



Tuesday 3 November 2015

pms šnite

što/
2 šalice suhog slanutka
1 šalica indijskih oraščića
1/2 šalice sezama
2/3 šalice kakaa u prahu
2/3 šalice suhih datulja (ili više, po želji)
1/2 šalice grožđica
2 velike žlice ječmenog slada (opcija)
2 velike žlice maslinovog ulja*
2-3 velike žlice kokosovog ulja*
1/2 šalice narezanih badema (opcija)

kako/
Slanutak namočite 8-10 sati, isperite i zatim skuhajte dok ne omekša ILI ga jednostavno močite 3 dana uz redovito ispiranje (svakih 8 sati), nakon čega ga neće biti potrebno kuhati. Indijske oraščiće i sezam namočite 8 sati i isperite. Sve zajedno stavite u blender, dodajte kakao, datulje, grožđice (moguće ih je namočiti 1-2 sata da omekšaju i upiju malo vode), slad, maslinovo i kokosovo ulje i sve zajedno izmiksjte u homogenu smjesu. Raširite smjesu na tacnu, po želji utisnite narezane bademe na vrh i stavite u frižider da se ohladi.

što ako/
Ovog sam radila štapnim mikserom (link).
Ovi bademi na fotkama su se malo kvarcali u pećnici ali radije nemojte to raditi. Ovo je bila čista pmsovska žudnja za nečim slatkim, čokoladnim i hrskavim i to odmah sada/sutra ujutro (zato je i slanutak kuhan a ne namočen 3 dana).

*ulje je tu za teksturu i da se lakše reže, ali apsolutno podržavam ako ga odlučite izbaciti




[ENGLISH] for Laura

cacao-chickpeas squares

what/
2 cups dried chickpeas
1 cup cashews
1/2 cup sesame seeds
2/3 cup cacao powder
2/3 cup dried dates (or more if you wish)
1/2 cup raisins
2 tbsp barley malt (optional)
2 tbsp olive oil*
2-3 tbsp coconut oil*
1/2 cup almond pieces (optional)

how/
Soak the chickpeas for 8-10 hours, wash them and cook until soft OR simply soak them for 3 days and rinse regularly (every 8 hours), after which cooking is not necessary. Soak the cashews and sesame for 8 hours and rinse them a bit. Put the chickpeas, cashews and sesame in a blender; add cacao, dates, raisins (you can soak them for 1-2 hours to soften a bit), malt, olive oil and coconut oil and mix it all into a homogeneous paste. Spread it on a big plate and (optionally) put some almond pieces on top. Leave in the fridge for a 1-2 hours if you can wait that long. 

what if/
This one I made with a simple stick mixer and a plastic blender (link).
These tanned almond pieces had a short encounter with the oven; it was due to a strong urge for something sweet, chocolaty and crispy caused by pms and i am not too proud of it. Don't toast your almonds!

*oil gives this cake a special smooth texture and makes it easier to cut in slices, but I am generally against oil in food, so feel free to make this recipe without it

Friday 30 October 2015

o sokovima

Primjetila sam da su mnogima kašasti sokovi još uvijek najdraži način konzumiranja voća i povrća. Osobno puno više volim voće i povrće u njegovom prirodnom obliku, ali svejedno ponekad uživam u gustom kašastom soku ili recimo cijeđenoj naranči ili grejpu. Napisat ću nekoliko rečenica o načinu pijenja sokova jer znam da mnogi nisu nikada razmišljali o tome.
Ako napravite kašasti sok od npr. banane, četvrtine ananasa, 50 grama špinata, 2-3 jabuke, 1-2 kruške i kriške celera, to sigurno nije nešto što ćete ubaciti u želudac u roku od 3 sekunde samo zato što je tekuće. Razmislite koliko bi vam vremena trebalo da sve te sastojke prožvačete. Probava hrane počinje u ustima, gdje enzimi iz sline počinju katalizirati razgradnju hrane. Amilaze iz sline razgrađuju škrob na jednostavnije šećere.
Dok pijete sok (a zapravo ga jedete, samo što ste preskočili žvakanje), pokušajte ga što dulje zadržati u ustima. Neka vam prođe po cijeloj površini jezika, osjetite sve okuse. Radije uzmajte manje gutjaje nego da vam sok samo prođe kroz usta na putu do želuca; na taj način će ga vaše tijelo maksimalno iskoristiti.


[ENGLISH]

about smoothies

I noticed that smoothies are still many people's favourite way to enjoy their fruits and vegetables. Personally I prefer eating fruits and vegetables in their natural shape. Still, occasionally I enjoy a tasty smoothie or squeezed orange or grapefruit juice. I will write a few sentences about the way of drinking smoothies because I know that many people never thought about it.
If you make a smoothie from e.g. a banana, quarter of pineapple, 50 grams of spinach, 2-3 apples, 1-2 pears and a slice of celery, it is not something you will simply throw into your stomach just because it's liquid. Think about the amount of time that would take you to chew all these fruits and vegetables. Digestion starts in your mouth, where enzymes from saliva start breaking down the molecules of food. Amylase from saliva breaks down the starch to some less complex sugars.
When you drink a smoothie (and actually you are eating it, you only skipped the chewing part), try to keep it in your mouth as long as possible. Let it spread all over your tongue's surface so you can experience all the tastes. Take smaller sips rather than swallowing big amounts without even tasting it. That way your body will get the best chance to use it.

Sunday 25 October 2015

kakao bundeva


što/
1 šalica {badema + sezama}
1/2 šalice lješnjaka
1/2 šalice suhih datulja
3 velike žlice kakaa u prahu
1/2 šalice zlatnih grožđica
150-200 g bundeve
2 žlice kokosovog ulja (opcija)
sok 1/3 limuna
1 šalica indijskih oraščića
30-50 mL narančinog soka

kako/
Namočite orašaste plodove (link). Bademe i sezam stavite u blender i dodajte datulje i kakao. Izmiksajte u homogenu smjesu i rasporedite na tanjur ili u kalup za kolače u tankom sloju. Stavite u hladnjak.
Naribajte bundevu i ocijedite sok (i popijte ga jer je predivan). Stavite ocijeđenu bundevu u blender, dodajte zlatne grožđice, kokosovo ulje (opcija) i limunov sok i izmiksajte. Rasporedite po prvom sloju i stavite sve skupa u zamrzivač na 20-ak minuta.
Namočene indijske oraščiće stavite u blender, dodajte narančin sok i izmiksajte u homogenu smjesu. Razmažite po srednjem sloju, posipajte kakaom u prahu i stavite tortu u zamrzivač na 45 minuta kako bi se mogla lakše rezati.

što ako/
(link)

 


[ENGLISH]

cacao pumpkin cake

/soon

kocke s limetom i mentom

što/
1 čaša {lješnjaka + oraha + badema}
1 čaša heljde
1 čaša grožđica
1/2 čaše kakaa u prahu
2 velike žlice rogača u prahu
1 i 1/2 avokada
2 banane
sok 2 limete
šaka listova svježe mente

kako/
Orašaste plodove i heljdu namočite 8 sati u vodi s malo limuna. Bacite vodu od namakanja, isperite sjemenke i stavite u blender. Dodajte grožđice (namočene 1-2 h u malo vode) zajedno s vodom od njihovog namakanja, kakao i rogač. Dobro izmiksajte i utisnite smjesu na tanjur ili u kalup za kolače. Stavite u zamrzivač ili hladnjak.
U blender stavite avokado, banane, mentu i sok limete i miksajte dok ne dobijete homogenu smjesu. Ova smjesa je malo mekša pa ako nemate kalup za kolače, možete ju staviti na 20-ak minuta u frizer i tek onda rasporediti po donjem sloju. Ako koristite kalup za kolače, samo razmažite kremu od limete po donjem sloju, posipajte malo kakaa u prahu po kolaču i stavite u zamrzivač na 45 minuta kako bi ga bilo lakše rezati.

što ako/
(link)

i još/
Ako nemate mentu, možete napraviti ovaj kolač i bez mente i isto će biti jako ukusno.



[ENGLISH]

lime and mint cubes

what/
1 cup {hazelnuts + walnuts + almonds}
1 cup buckwheat
1 cup raisins
1/2 cup powdered cacao
2 big tablespoons ground carob
1+1/2 avocados
2 bananas
juice of 2 limes
handful of fresh mint leaves

how/
Soak the nuts and buckwheat for 8 hours as described here. Strain and wash them and put them in a blender. Add raisins (previously soaked for 1-2 hours in a little bit of water) together with the water they were soaked in, cacao and carob. Blend well and press the mixture inside a cake mold or on a plate. Put in a fridge or freezer. 
Put the avocado, bananas, lime juice and mint in a blender, blend until the mixture looks homogeneous and spread it on top of the first layer. If you are using a plate instead of a cake mold, you should put the lime cream in the freezer for 20 minutes before spreading it because otherwise it will be quite soft. After spreading the lime cream, sprinkle some cacao powder on top of it and place the cake in the freezer for 45 minutes before cutting in slices.

what if/
(link)

also/
You can leave out the mint and this cake will still be really delicious.
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License